Kamala Markandaya

Née à Mysore, Kamala Markandaya (1924-2004) étudie et travaille comme journaliste en Inde jusqu'à l'indépendancce, puis s'installe à Londres, en 1948. Son premier roman, Nectar in a Sieve, paru en 1954, lui vaut un succès mondial. Notamment en France, où plusieurs de ses titres ont été traduits, il y a plus de cinquant ans, chez Robert Laffont. Markandaya a consacré son oeuvre aux rapports complexes entre Occidentaux et Indiens. Si bien qu'elle est aujourd'hui considéreée comme une figure essentielle de la littérature post coloniale. Publié en anglais sous le titre The Coffer Dams, son roman Le Grand Barrage mérite une nouvelle traduction française.

Le Grand Barrage (2022, écrits d'ailleurs)

Le Grand Barrage

Une société britannique s’implante dans le Sud de l’Inde récemment indépendante, avec pour mandat de construire un barrage en pleine jungle. Dans la ville éphémère bâtie sur le site se côtoient techniciens anglais, ingénieurs dépêchés de Delhi et ouvriers indigènes, sous la supervision de Clinton, à la tête du projet. Certaines femmes sont aussi présentes, celles des hauts cadres, et bien sûr Helen, l’épouse de Clinton, plus intéressée par les conditions de vie des tribus locales que par l’ambition dévorante de son mari : malgré les recommandations des Indiens, ce dernier a décidé que le barrage serait achevé dans les trois ans.

Sur le papier, le plan est solide, mais au fil des travaux, Clinton se heurte aux imprévus humains, aux accidents techniques et à la nature implacable. Jusqu’à ce que la mousson arrive…

Dans ce roman visionnaire, Kamala Markandaya émerveille par son habileté à décrire le fonctionnement du chantier, la capture des oiseaux exotiques ou la fourmilière sociale à l’oeuvre.